Dho ke naha ke change bacche ban ke
Jayl shayl laa ke
Kanghi shangi waah ke
Sheeshe moohṛe bah ke zara der laga ke
Kaali kaali akkhiyaan ch surmah pa ke
Bathing and washing and sprucing ourselves up like good little boys
Styling our hair with gel
Combing our hair nicely
Spending a good bit of time perched before the vanity mirror
Applying kohl to our jet-black eyes
Asaan te jaana en billo de ghar
Bhayi kinnhe kinnhe jaana en billo de ghar
Asaan te jaana en billo de ghar
Bhayi kinnhe kinnhe jaana en billo de ghar
We want to go to billo’s house!
Hey, who else wants to go to billo’s house?
We want to go to billo’s house!
Hey, who else wants to go to billo’s house?
Tikkaṭ kaṭaao, Lain banaao
Tikkaṭ kaṭaao, Lain banaao
Tikkaṭ kaṭaao, Lain banaao
Tikkaṭ kaṭaao naale Lain banaao
Tikkaṭ kaṭaao.. Lain banaao..
Lain banaao..
Buy a ticket! Get in line!
Buy a ticket and get in line!
Jinnhe jinnhe jaana en billo de ghar
Jinnhe jinnhe jaana en billo de ghar
Asaan te jaana en billo de ghar
Bhayi kinnhe kinnhe jaana en billo de ghar
Whoever wants to go to billo’s house
Whoever wants to go to billo’s house
We want to go to billo’s house!
Hey, who else wants to go to billo’s house?
Chaal jidhi mastaani e
Jidhi chaṛhdi shokh jawaani e
Chaal jidhi mastaani e
Jidhi chaṛhdi shokh jawaani e
Jihṛa ḍangiya ais naagan da
Oah nah mange paani
She who walks with an entrancing sway
Whose blossoming youth is playful and alluring
She who walks with an entrancing sway
Whose blossoming youth is playful and alluring
Whoever is stung by her deadly allure
Dies instantly, without a moment’s respite
Bhangṛa pa munḍiya
Pa bhangṛa te bhangṛa pa munḍiya
Ho saure pinḍ kinj jaana ee
Ṭor wakha munḍiya
Ho saure pinḍ kinj jaana ee
Ṭor wakha munḍiya
Dance in joy, boy!
Lose yourself in a lively and joyous dance, boy!
Hey, how will you strut to your father-in-law’s village?
Show us how you’ll walk proud and straight, boy!
Hey, how will you strut to your father-in-law’s village?
Show us how you’ll walk proud and straight, boy!
Bhangṛa te bhangṛa te bhangṛa pa pa
Bhangṛa te bhangṛa te bhangṛa pa
Bhangṛa te bhangṛa te bhangṛa pa pa
Bhangṛa te bhangṛa te bhangṛa pa
Just lose yourself in lively and joyous dance!
Lose yourself in lively and joyous dance!
Just lose yourself in lively and joyous dance!
Lose yourself in lively and joyous dance!
Kutti mare faqeer di jihṛi chaaoon chaaoon nit kare
HaṭṭI saṛe karaaṛ di jitthe deewa raat balle
Ho panj sat maran gawaanḍhanaan
Te rahndiyaan noon taap chaṛhe
Sunjiyaan ho jaahn galiyaan
Wich mirza yaar phire
May the faqir’s dog, who always whines at passersby, die
May the shopkeeper’s shop, where a lamp always burns at night, burn down
May a few of the gossiping women in the neighborhood die
And may the rest come down with fever
May the streets of my neighbourhood become deserted
So that my beloved
Mirza can roam them freely and visit me
Ho tere laung da paya lashkaara
Ni billo saanoon hosh bhul gaye
Ho tere laung da paya lashkaara
Ni billo saanoon hosh bhul gaye
The jewel of your nose-pin glinted in such an entrancing way
That we simply lost our senses, billo!
The jewel of your nose-pin glinted in such an entrancing way
That we simply lost our senses, billo!
Tade ee te jaana en billo de ghar
Tade ee te jaana en billo de ghar
Bhayi kinnhe kinnhe jaana en billo de ghar
Asaan te jaana en billo de ghar
Bhayi kinnhe kinnhe jaana en billo de ghar
That’s why we want to go to billo’s house
That’s why we want to go to billo’s house
Hey, who else wants to go to billo’s house?
We want to go to billo’s house!
Hey, who else wants to go to billo’s house?
Ḍoli vich pa ke ohnoon ghar lai ke aawaan ga
Main sihre gaane ban ke te shahr ohde jaawaan ga
Main naale chaar panj sau gawaah wi lai ke jaawaan ga
Main chaacha phuppa maama taaya jaanji bana ke
Mere yaar beli chhoṭe moṭe sab aa ke
Laache shaache ban ke te khusse shusse pa ke
I will bring her to my home in a wedding palanquin
Decked up in a bridegroom’s garlands and ornaments, I will travel to her town
I will take along four or five hundred wedding witnesses
I will form a bridal party of my relatives
All my friends, young and old, will accompany me
Adorned in fine silken garments and fancy shoes
Dho ke naha ke changey bacche ban ke
Jayl shayl la ke
Kangghi shanggi waah ke
Sheeshe moohṛe bah ke zara der laga ke
Kaali kaali akkhiyaan ch surmah pa ke
Bathing and washing and sprucing ourselves up like good little boys
Styling our hair with gel
Combing our hair nicely
Spending a good bit of time perched before the vanity mirror
Applying kohl to our jet-black eyes
Ḍoli wich pa ke ohnoon ghar lai ke aawaan ga
Main naale chaar panj sau gawaah wi lai ke jaawaan ga
Main chaacha phuppa maama taaya jaanji bana ke
Mere yaar beli chhoṭe moṭe sab aa ke
Laache shaache ban ke te khusse shusse pa ke
I will bring her to my home in a wedding palanquin
I will take along four or five hundred wedding witnesses
I will form a bridal party of my relatives
All my friends, young and old, will accompany me
Adorned in fine silken garments and fancy shoes
Dho ke naha ke change bacche ban ke
Jayl shayl la ke
Kangghi shanggi waah ke
Sheeshe moohṛe bah ke zara der laga ke
Kaali kaali akkhiyaan ch surmah pa ke
Bathing and washing and sprucing ourselves up like good little boys
Styling our hair with gel
Combing our hair nicely
Spending a good bit of time perched before the vanity mirror
Applying kohl to our jet-black eyes
Asaan te jaana en billo de ghar
Bhayi kinnhe kinnhe jaana en billo de ghar
Asaan te jaana en billo de ghar
Ji kinnhe kinnhe jaana en billo de ghar
We want to go to billo’s house!
Hey, who else wants to go to billo’s house?
We want to go to billo’s house!
Who else wants to go to billo’s house?
Kinnaan kujh sochiya si billo ghar jaawaan ge
Rel gaḍḍI de wich bhangṛe paawaan ge
Aaunde jaande ṭeshanaan ton qulfiyaan khaanwaan ge
Ho jidon kaḍḍhiya jaloos ghareebaan
Te shahr ch chautaali lagg gayi
Ho jidon kaḍḍhiya jaloos ghareebaan
Te shahr ch chautaali lagg gayi
We had made such great plans of traveling to billo’s house
Of dancing joyously aboard the train to her village
Of treating ourselves to kulfis at the train station stops
but alas, poor us! The day we took out our procession
Section 144 got imposed in the city and a curfew was declared
but alas, poor us!
The day we took out our procession
Section 144 got imposed in the city and a curfew was declared
Fer wi jaana en
Fer wi jaana en billo de ghar
Paidal jaana en billo de ghar
But we will still go
But we will still go to billo’s house
Even if we have to go by foot to billo’s house
Tikkaṭ kaṭaao, Lain banaao
Tikkaṭ kaṭaao, Lain banaao
Tikkaṭ kaṭaao, Lain banaao
Tikkaṭ kaṭaao naale Lain banaao
Tikkaṭ kaṭaao.. Lain banaao.. Lain banaao..
Buy a ticket! Get in line!
Buy a ticket and get in line!
Jinnhe jinnhe jaana en billo de ghar
Jinnhe jinnhe jaana en billo de ghar
Asaan te jaana en billo de ghar
Bhayi kinnhe kinnhe jaana en billo de ghar
Asaan te jaana en billo de ghar
Bhayi kinnhe kinnhe jaana en billo de ghar
Asaan te jaana en billo de ghar
Bhayi kinnhe kinnhe jaana en billo de ghar
Asaan te jaana en billo de ghar
Bhayi kinnhe kinnhe kinnhe Kinnhe....
Kinnhe jaana.. ho....
Whoever wants to go to billo’s house
Whoever wants to go to billo’s house
We want to go to billo’s house!
Hey, who else wants to go to billo’s house?
Else wants to go... Ho...
Written by:
Comments